There is a word in Japanese called “NAISYOKU.”
It refers to a small-scale side job, often done at home.
This word also has another meaning: doing something secretly besides one’s main job.
It is often used when students secretly study a different subject during class.
Recently, some people have started doing such things secretly during work hours.
Of course, this violates company regulations.
We should not do it.
Speaking from self-discipline, secretly writing a diary draft, for example, is especially unacceptable.
日本語で内職という言葉がある。
副業の規模が小さいやつだ。
家の中でやる仕事を指すことが多い。
この言葉には別の意味もある。
本業以外にこっそりやることのことだ。
学生が授業中に他の科目の勉強をこっそりやるときなどに使われる。
それが、最近、勤務時間内で行うやつも出てきた。
もちろん、社内規定違反になる。
内職はやらない方がよい。
自戒を込めて言うが、特にこっそり日記の下書きを書くなどもってのほかだ。