広島平和記念式典が先日開催された

The Hiroshima Peace Memorial Ceremony was held.
Eighty years ago, many people died due to the atomic bombing of Hiroshima.
This ceremony is held every year to express hope for peace and to prevent future wars.
A representative of the elementary school students said something that truly touched my heart.
They said that if we recognize diversity, understand our opponents, discuss while respecting others’ opinions, and act with compassion, war will never happen.
I honestly believe that is true.
There are wars in many places around the world today.
Why don’t the leaders understand something even elementary school students can grasp?

広島平和記念式典が先日開催された。
80年前、広島に原爆が投下されて多くの人々が亡くなった。
二度と戦争を起こさないために、平和への願いを込めて毎年開催されている。
小学生代表の言葉が私の胸を打った。
多様性を認め、相手のことを理解しようとすること。相手の考えに寄り添い、思いやりの心で話し合うことができれば戦争は起こらないと訴えた。
本当にその通りだ。
今、各地で戦争が起こっている。
小学生でも分かる簡単なことが、なぜ為政者は分からないのだろうか。