今回の旅行は松本、長野に行って来た

For a while, I couldn’t post to HelloTalk because I was on a domestic trip.
I visited Matsumoto and Nagano City and would like to introduce Matsumoto Castle, which I saw in Matsumoto.
This castle has the oldest existing castle tower in Japan.
I have seen many castles before, but this was the first time I could take a picture inside a castle.
Unless you have been to Japan and seen it yourself, you probably wouldn’t know what the inside of a Japanese castle looks like, so I’ll describe it for you.
Japanese castles were built as military bases for domestic wars around 400 years ago, with battles involving tens of thousands of warriors.
I thought tens of thousands of warriors gathered inside the castle, but it wasn’t like that; the castle had only five or six floors and was smaller than I expected, about 500 square meters per floor.
The floors had only exhibits and narrow passageways, and the castle itself was more of a command center with only a few hundred soldiers inside, while others gathered nearby.
When the Edo period began, after the domestic wars ended, castles became symbols of the rulers’ power, which is why they look so grand.

しばらくhellotalkにポストできないでいた。
というのも、しばらく旅行に行っていたからだ。
今回の旅行は松本、長野に行って来たので、長野で見た松本城を紹介したい。
この城は、日本で最古の現存天守閣がある城だ。
今までに城は何か所も見てきたが、内部の写真撮影ができたのはこの松本城がはじめてだ。
恐らく、実際に日本に来て、城をみたことがある人以外は、城の内部がどのようになっているかは知らないだろう。
だから、今回は、城の内部を説明したい。
日本のお城は400年ぐらい前の内戦の本拠地だ。
当時の戦いは1万人規模で行われていた。
だから、1万人ぐらいがこの城に集まっていたと思っていたが、そうではない。
城は、5階か6階ぐらいしかなく、思ったよりも狭い。
どの階も恐らく500㎡ほどしかなかった。
内部は通路と展示物しかなかった。
この城は戦いの司令塔とはなっていたが、常時、居たのはせいぜい数百人程度とのこと。
他の戦士は近隣に集まっていたらしい。
江戸時代になり内戦が収まった以降は為政者の賢威の象徴となっていた。
だから外観はとっても凛々しい。