
When I got home from work, I found a wristwatch on the table.
My wife had found it while cleaning and was planning to throw it away.
It was the watch I bought as a souvenir for my wife in Singapore.
She said she could never use something so worn-out.
I remembered she had said the watch didn’t fit her wrist and couldn’t be resized.
But it actually looks pretty fancy.
I told her that since it’s gold-colored, it might contain real gold.
She immediately grabbed a magnet and tried to see if it would stick.
They say gold doesn’t stick to magnets.
In the end, it didn’t stick to the magnet.
Considering the price, it probably doesn’t contain any gold.
Nickel and copper also don’t stick to magnets.
Anyway, the wristwatch wasn’t thrown away.
仕事から帰ると、テーブルの上に腕時計が置かれていた。
妻が部屋を片付けていたときに見つけて、ゴミに出そうとしていたらしい。
それは、俺がシンガポールに行ったときに土産として買ってきた時計だった。
妻は「こんなボロいもの、使えるわけがないじゃない」と言った。
腕のサイズに合わず、サイズ調整もできないと文句を言っていたのを思い出した。
でも、見た目は意外と豪華だ。
金色をしているので、もしかしたら金が含まれているかもと妻に言ってみた。
妻はすぐに磁石を持ち出して、くっつくかどうか試していた。
金なら磁石にくっつかないらしい。
結果として、磁石にはくっつかなかった。
でも、値段を考えれば金であるはずがない。
ニッケルや銅も磁石にはくっつかないはずだ。
いずれにしても、その時計はゴミに出されずに済んだ。(10時25分)