【1127/5P】Chapter XV. “HOOK OR ME THIS TIME”

92 James Hook, thou not wholly unheroic figure, farewell.

92 ジェイムズ・フック、あなたは完全に非英雄的な人物ではありません、さようなら。

93 For we have come to his last moment.

93 私たちは彼の最後の瞬間に来ました.

94 Seeing Peter slowly advancing upon him through the air with dagger poised, he sprang upon the bulwarks to cast himself into the sea. He did not know that the crocodile was waiting for him; for we purposely stopped the clock that this knowledge might be spared him: a little mark of respect from us at the end.

94 ピーターが短剣を構えて空中をゆっくりと彼に向かって進んでくるのを見て、彼は防波堤に飛び乗って海に飛び込んだ。彼はワニが彼を待っていることを知りませんでした。この知識が彼を免れるように、私たちは意図的に時計を止めたからです。

95 He had one last triumph, which I think we need not grudge him. As he stood on the bulwark looking over his shoulder at Peter gliding through the air, he invited him with a gesture to use his foot. It made Peter kick instead of stab.

95 彼は最後の勝利を収めましたが、それを恨む必要はないと思います。防波堤に立って空中を滑空するピーターを肩越しに見ていると、足を使うように身振りで誘った.ピーターは刺す代わりに蹴りました。

96 At last Hook had got the boon for which he craved.

ついにフックは切望していた恩恵を手に入れた。

97 “Bad form,” he cried jeeringly, and went content to the crocodile.

97 「悪い形​​だ」彼はやじるように叫び、満足してワニに行きました。

98 Thus perished James Hook.

98 こうしてジェイムズ・フックは死んだ。

99 “Seventeen,” Slightly sang out; but he was not quite correct in his figures. Fifteen paid the penalty for their crimes that night; but two reached the shore: Starkey to be captured by the redskins, who made him nurse for all their papooses, a melancholy come-down for a pirate; and Smee, who henceforth wandered about the world in his spectacles, making a precarious living by saying he was the only man that Jas. Hook had feared.

99「Seventeen」少しだけ歌いました。しかし、彼の数字は完全に正確ではありませんでした。その夜、15人が犯罪の罰を支払いました。しかし、2 隻が岸に到着しました。そして、それ以来、彼の眼鏡で世界をさまよい、彼がヤスの唯一の男であると言って不安定な生活を送っているスメー。フックは恐れていた。

100 Wendy, of course, had stood by taking no part in the fight, though watching Peter with glistening eyes; but now that all was over she became prominent again. She praised them equally, and shuddered delightfully when Michael showed her the place where he had killed one; and then she took them into Hook’s cabin and pointed to his watch which was hanging on a nail. It said “half-past one!”

100 ウェンディはもちろん、ピーターをキラキラした目で見ていましたが、戦いに参加しないで立っていました。しかし、すべてが終わった今、彼女は再び目立つようになりました。彼女は彼らを平等に称賛し、マイケルが殺した場所を彼女に見せたとき、うれしくて身震いしました。それから彼女はそれらをフックのキャビンに連れて行き、釘にぶら下がっている彼の時計を指さしました。 「1時半!」と書いてありました。

101 The lateness of the hour was almost the biggest thing of all. She got them to bed in the pirates’ bunks pretty quickly, you may be sure; all but Peter, who strutted up and down on the deck, until at last he fell asleep by the side of Long Tom. He had one of his dreams that night, and cried in his sleep for a long time, and Wendy held him tightly.

101 時間の遅れは、すべての中で最も大きなものでした。彼女は彼らを海賊の寝台ですぐに寝かせました、あなたは確信しているかもしれません。甲板の上を闊歩していたピーター以外の全員が、とうとうロング・トムのそばで眠りに落ちてしまいました。彼はその夜、夢の一つを見て、長い間眠っている間に泣いていました。ウェンディは彼をしっかりと抱きしめました。