81 The bamboo-cutter implored to be allowed to accompany her, but this was not allowed. The Princess took off her embroidered outer garment and gave it to him as a keepsake.
81 竹取は彼女に同行させてほしいと懇願したが、これは許されなかった。王女は刺繍の上着を脱いで、記念品として彼に渡しました.
82 One of the moon beings in the chariot held a wonderful coat of wings, another had a phial full of the Elixir of Life which was given the Princess to drink. She swallowed a little and was about to give the rest to the old man, but she was prevented from doing so.
82 馬車に乗った月の存在の 1 つは、素晴らしい翼のコートを持っていました。別の月の存在は、プリンセスが飲むように与えられた生命のエリクサーで満たされた小瓶を持っていました。彼女は少し飲み込み、残りを老人に与えようとしたが、そうするのを妨げられた.
83 The robe of wings was about to be put upon her shoulders, but she said:
83 羽衣を肩にかけようとしたとき、彼女は言った。
84 “Wait a little. I must not forget my good friend the Emperor. I must write him once more to say good-by while still in this human form.”
84「ちょっと待って。親友である皇帝を忘れてはなりません。この人間の姿のままでさよならを言うために、もう一度彼に手紙を書かなければなりません。」
85 In spite of the impatience of the messengers and charioteers she kept them waiting while she wrote. She placed the phial of the Elixir of Life with the letter, and, giving them to the old man, she asked him to deliver them to the Emperor.
85 使者と戦車兵の焦りにもかかわらず、彼女は手紙を書いている間彼らを待たせた。彼女は命のエリクサーの小瓶を手紙とともに置き、老人に渡して、皇帝に届けるように頼んだ。
86 Then the chariot began to roll heavenwards towards the moon, and as they all gazed with tearful eyes at the receding Princess, the dawn broke, and in the rosy light of day the moon-chariot and all in it were lost amongst the fleecy clouds that were now wafted across the sky on the wings of the morning wind.
86 それから戦車は月に向かって天に向かって転がり始め、彼ら全員が後退する王女を涙目で見つめていると、夜明けが起こり、バラ色の日の光の中で月の戦車とその中のすべてが綿のような雲の中で失われました.それは今、朝の風の翼に乗って空を横切って漂っていました。
87 Princess Moonlight’s letter was carried to the Palace. His Majesty was afraid to touch the Elixir of Life, so he sent it with the letter to the top of the most sacred mountain in the land. Mount Fuji, and there the Royal emissaries burnt it on the summit at sunrise. So to this day people say there is smoke to be seen rising from the top of Mount Fuji to the clouds.
87 月光姫の手紙が宮殿に運ばれた。陛下は生命のエリクサーに触れることを恐れていたので、この国で最も神聖な山の頂上に手紙を添えて送りました。富士山、そしてそこで王室の使者が日の出の頂上でそれを燃やしました。そのため、富士山の頂上から雲に向かって煙が立ち上るのが見えると、今でも人々は言います。