大臣の失言パート2

I posted yesterday about the loud booing that occurred when a minister said, “If a woman doesn’t have a baby, she is not considered female”.
Of course, this way of speaking is unacceptable.
What she really meant was, “Please have a child if you can”.
Is it wrong to say, “Those who can give birth, please do so”.
Of course, there are many happy people who don’t have children.
However, I think there may be more opportunities for happiness if you have children in your life.
If that is the case, then it is true that “if you can have a baby, you should have a baby”.
But in Japan, we are not allowed to say this.
I think this is not good.
Most people who receive welfare life protection are elderly.
The main reason is that they have no children to take care of them.
This comment of mine will not be acceptable.

ある大臣が「子供を産まなくて、女性といえるか」と言っため大ブーイングが起きたと昨日投稿した。
確かにこの言い方はダメだ。
でもこの真意は産める方は産んでくださいという趣旨だ。
「産める方は産んでください」と言ってはダメなのだろうか。
子供がいなくても幸せな人は沢山いる。
でも、人生で子供がいた方が良いことの方が多いのではないだろうか。
であるならば、「産める方は産んだ方が良い」というのは真実ではないだろうか。
でも日本では、そう言ってはダメなのだ。
私はそれはおかしいと思っている。
日本の生活保護の受給者は高齢者が一番多い。
面倒を見てくれる子供がいないことがその一番の要因という。(15時46分)